陶敏嫻專訪

天秤座的陶敏嫻

   時間:931124(),下午330

   不知您是否發現?在一部精心編製的戲劇中,除了正反派主角、淒美的愛情故事之外,最不可或缺的一定會有一位聰明靈巧、乖覺討喜的人物!他或許並不是常常出現,但一登場絕對是眾人的目光焦點,甚至往往具有畫龍點睛、扭轉情勢之效。

在《科學小飛俠》之中,G-4 阿丁 ,雖然是年紀最小、學識也最不足的一位,但憑著他鬼靈精怪的性格,和滿腔的熱誠,在與惡魔黨的漫長戰爭中屢建奇功!雖然出任務時他大部分都擔任後援的角色,但只要鐵雄一分派任務給他,他馬上會興高采烈地去執行,從沒讓大家失望過。觀眾更是樂於見到惡魔黨被阿丁童心未泯的搗蛋搞得雞飛狗跳、人仰馬翻,並有一種緊繃情緒獲得紓解的快感。

    這樣的阿丁,一個11歲的小男生,竟然是由一位不折不扣的大美女陶敏嫻小姐來為其配音的!也許在配音界來說,這是很自然的一件事,但對我們螢光幕前的觀眾而言實是感到不可思議!也因此,我一直期待著與陶小姐相會的這一刻…….

*******************************************************************

K:陶小姐,您和陳進益先生、馮美麗小姐和陳幼文先生都是同一期進配音訓

練班的,可以談談當年你們在受訓時教了些什麼嗎?

陶:其實受訓主要是教大家一些發音技巧,或是如何在聲音中加入表情和感情,

讓觀眾感受的到。受訓並不會教你怎麼去配老人、或小孩的,這些都是身為

一個配音員的基本功。

K:您都是怎樣來保養聲音的呢?

陶:也沒怎麼保養耶!就注意一下不要感冒囉。剛入行時還可以配一些很可愛的

聲音,但若長期配一些需要壓低聲音或嘶吼的角色,音質也是會變掉的。

K:我看您的資料,除了偶爾配小男生的角色外,其實您還是有配許多女主

角的工作阿!^_^~

陶:哦,各種角色都有啦~~,我們並沒有限定誰去配什麼角色,大家都有可能會

接到各種不同的CASE的。

K:您覺得配卡通比較簡單、配戲劇會較難嗎?

陶:配卡通不見得比較簡單耶!有些卡通也是要帶感情的。像有些卡通,領班會比較要求這些,在日本一部卡通裡如果有10幾個角色,就會有10幾位配音員來配。台灣雖然限於預算等等原因,沒辦法讓這麼多人來配,但也是會要求品質和內容的。

K:請問當年在配《科學小飛俠》的時候,為什麼是由您而不是由馮美麗小姐來幫阿丁配音呢?

陶:其實台灣因為小男生都是由女生來配音的,那我來配也好、或是美麗來配也好,都是OK的。只是說因為美麗還有配OS的部分,所以為了作區隔,就由我來幫阿丁配音囉。

K:可是,就我一位外行人來看,我實在聽不出那是一個女孩子的聲音呢?尤其是聽到您本人說話的聲音,也是很甜美的女聲,我還真是無法將您和阿丁連在一起呢!

陶:呵呵呵….是嗎?這沒有什麼,大家都可以做得到的!

K:您客氣了。不過您知道嗎,在日本,幫阿丁配音的可是一個大男人呢!

陶:是嗎?那我也很佩服他哦…..畢竟阿丁是個小男孩..真要個男配音員來配會很吃力呢要很ㄍ一ㄥ哦。

K:您那時為阿丁配音,知道他的年紀、個性以及和珍珍的關係等這些資料嗎?

陶:不知道耶!其實我們在配之前並不會有角色的背景介紹、角色之間的關係啦、或是年紀這些資料。都是在配音的過程之中,從台詞去認識了解和揣摩,慢慢地抓到這些感覺。一開始只能從影像去猜測這個角色應具備哪種音色和口氣,大家經驗都很豐富,配起來都八九不離十啦!

K(目瞪口呆中………),好厲害啊…..這樣聽起來,配音員好像比演員還強耶!演員好像還要去背劇本、熟悉角色的歷史背景等,才能真正演出角色的內涵和精隨,不是嗎?

陶:其實配音圈和演藝圈有點像,要有點實力才能進的來!剛入行或訓練班剛結業的新手,如果什麼都不懂,可能沒辦法直接進錄音室來錄,要看領班願不願意帶!剛開始可能是都沒有收入的,必須要在旁邊聽別人如何錄,然後幫忙一些雜事,再進展到配一兩句對白或發發雜聲這樣,慢慢地才能熬上手。

K:目前台灣的配音圈景氣如何呢?

陶:以台灣目前的環境來說,配音員已經蠻多了!再加上有些劇現在都移到大陸去配,所以景氣越來越不是很好。

K:為什麼要移到大陸去配音呢?(好奇怪,這年頭什麼事都可以搬到大陸去做…)

陶:因為預算啊。譬如說一檔韓劇來說,可能只有78個配音員的預算。在台灣來說,就只能找78位配音員來配所有230個角色,一個人搭34個角色這樣,但他到大陸的話,因為人工較便宜,所以可能主要角色找一線的配音員來配、次要角色找二線的配音員來配、小配角就找三線這樣。同樣配一齣劇的錢,聲音卻更豐富有層次。所以有些有線台在大陸拍的古裝劇,以往都會拿回台灣配音,但現在都是直接在大陸就把它配掉了。所以這次小昌才會跑到大陸去,因為客戶指定囉……希望大家多多支持我們台灣配音的戲劇哦否則哪天打開電視機發現全都是大陸口調的劇集那我們就可憐囉_@_@

K:如果就您一天的工作量來看,同一天之內有不同的卡通和戲劇在配音,您是如何將聲音來作區隔和分配呢?

陶:我們一天之內有時候會錄好幾部戲,可能卡通2部、戲劇3部這樣,就憑經驗和對這個角色的了解來區隔囉。

K:您認為配戲劇最難的部分在哪裡?

陶:最難的…..可能就是第一集吧!因為領班他已經先看過帶子,了解所有的來龍去脈,然後再由他來告訴大家,你的角色個性是怎樣怎樣,大家就抓感覺來配。但是因為是第一集嘛,所有的角色剛集合在一起,要互相合看看聲音搭不搭,能不能和影像結合起來、或區隔開來,所以會比較難。

K:那通常第一集會錄多久呢?

陶:如果是以1小時的戲劇來說的話,大概要錄3~5個小時才會OK。領班當然是希望第一集大家就至少要抓到8成,如果不行就NG重來。但是通常大家越配到後面,對角色的認同感會越強烈,這也是很正常的。

K:哇~~當領班真的好辛苦呢!

陶:對阿,所以有一陣子大家會輪流當領班,當領班時的薪水也會比較多。

K:請問您進配音圈之前曾從事哪些工作呢?為什麼想當專業的配音員?

陶:我的本科系是幼教,因為對配音有興趣所以就入了這一行。在學校時我接觸到了話劇之後就一直很喜歡這種表演,原本想加入布偶戲團,但因家裡因素而放棄。後來看到配音公司在徵人,入了行之後了解到配音員的工作,其實是在詮釋戲劇的角色,也是另一種表演,就一直做到現在了。

K:您喜歡配音這份工作嗎?

陶:喜歡啊~~ ^_^

K:請問您的生日、星座是?血型?身高體重?

陶:我是59101日,天秤座。( ~~和我一樣呢!^_^ ) 血型O型,身高164cm.體重49kg…..好像是準備要參加選美比賽哦..可惜我年紀超過太多了。

K:哇~~您身材好讚哦!婚姻呢?已婚未婚?

陶:我結過婚,目前單身,有一個孩子跟著前夫住在一起。

K:您目前住在哪裡呢?

陶:我住過基隆、大安森林公園那邊,目前住在民生社區附近。

K:您曾經接受過這樣的專訪嗎?

陶:我其實不太喜歡接受訪問的。之前政大的廣播社團辦了一個懷舊卡通系列,說找我做第一位專訪。因為當天正好是我生日,又不忍心拒絕他們,所以就接受了,呵呵呵~~

我覺得配音是我的工作,做好是應該的。也許在你們看來還蠻難的事,但在我們而言真的沒什麼好誇口的,這是每個人本來就應該要做到的。

K:話是沒錯,不過因為國外來說,每部戲的配音員對他們而言都是整部戲能成功與否的一個重要環節,所以很重視這些資料。我希望能藉由這次的訪問,將《科學小飛俠》這齣卡通的資料建得更完整,也讓大家更知道配音員的想法與工作情形。

陶:嗯….辛苦妳了。我知道日本人真的很重視這些,甚至他們的配音員還可以為這些角色配唱歌曲、出專輯等等。台灣的配音員比較像幕後人員,比較少有人來做配音員的資料,除了集音小築之外。

K:哈~~所以我也真的很感激你們各位的配合,能讓我順利採訪完成囉!最近忙不忙呢?

陶:我們這一行也是有淡旺季的。暑假那時候就比較忙,算旺季,現在還好。

********************************************************************

一直很想過一種生活,是全然屬於自己的,不是為別人而活。

    當心在奔跑的時候,整個身體也跑得很快很快,全身的細胞沒有片刻想要停下來;當心想休息的時候,張開眼睛,看見藍藍的天、淡淡的雲,才會想到:原來,我已走了那麼長的一段路,而路旁的風景雖忽晴忽雨,每一個景象卻都深深地鐫刻在腦海裡………..

    生命,常在意想不到之處轉彎。我們徘徊在路口游移不定,向左?向右?或者乾脆不要走,等待智慧之光的引導?

    沒有辦法將陶小姐與阿丁之間做連結,那就不要做吧!Why not?不論是角色扮演或是人生扮演,都沒有當自己的主角來得重要、演得更好。堅持自己的理想和夢想,築夢踏實,勇於追求挑戰與成就----智慧之光其實就掌握在自己的手中!不是嗎?

    陶敏嫻小姐的對談中,一直覺得她是位認真而堅毅的女性。短短的一個小時,只有聲音的接觸也許並不能很貼近地去認識一個人,但溫婉的聲調,條理分明的話語,使我感受到她的誠懇與努力,對自己的人生負責性格更令人疼惜。

    近日看了一本書,就以書的名字做結語來和大家分享~~


 

 

    『幸福,請在對的地方尋找。一定要幸福哦!』

                                                ~~~共勉之

 

 

                                          Kena  2004/12/06   pm0758

                                               K.C .Taiwan

 

 

 

     
 

回上一頁